Huschang entdeckte durch Zufall durch einen Steinwurf nach einer Schlange, wobei der Stein auf einen Felsen trifft und einen Funken schlägt, das Geheimnis, wie mit Hilfe von Steinen Feuer gemacht werden kann. Als Folge dieses Wissen, wurde es ihm möglich, mit Hilfe des Feuers, aus Erz Eisen zu erzeugen produce-generate, woraus dann Äxte, Sägen und Beile hergestellt werden konnten. Huschang domestizierte für den Menschen die ersten Haustiere wie Rind, Esel und Schaf. Zudem machte er Land urbar, säte Samen seed tohum auf den neu angelegtenFeldern field aus und bewässerteirrigate die Felder. Nach der Gesellschaft der Jäger hunter avci und Sammlerentstehtoriginate result die erste Agrargesellschaft.
Als Dankesfest stifte Huschang das Fest des FeuersSede. Er legte fest, dass das Feuer von nun an heilig sei und als Abglanz reflection Gottes des Schöpfers creator der Welt verehrtadmire hounor worshipwerden soll
der zweite König in der persischen Mythologie, sollte eine wichtige Rolle in der Entwicklung der Menschheit einnehmen. Er ist der Sohn von Sijāmak (auch Siamak oder „König der sieben Länder“) und Enkel von Gayomarth. Zunächst rächte er den Tod seines Vaters, in dem er Ahrimans schwarzem Dämon mit einer großen Armee aus Feen, Leoparden, Tigern, Löwen, Wölfen und Vögeln entgegenzog, ihn besiegte, fesselte und dessen hässlichen Kopf abschnitt
Huschang herrschte vierzig Jahre als Padischah. Er setzte den von seinem Vater begonnen Aufbau der menschlichen Zivilisation fort. Huschang entdeckte durch Zufall durch einen Steinwurf nach einer Schlange, wobei der Stein auf einen Felsen trifft und einen Funken schlägt, das Geheimnis, wie mit Hilfe von Steinen Feuer gemacht werden kann. Als Folge dieses Wissen, wurde es ihm möglich, mit Hilfe des Feuers, aus Erz Eisen zu erzeugen, woraus dann Äxte, Sägen und Beile hergestellt werden konnten. Huschang domestizierte für den Menschen die ersten Haustiere wie Rind, Esel und Schaf. Zudem machte er Land urbar, säte Samen auf den neu angelegten Feldern aus und bewässerte die Felder. Nach der Gesellschaft der Jäger und Sammler entsteht die erste Agrargesellschaft.
Als Dankesfest stifte Huschang das Fest des Feuers Sede oder Sadeh. Er legte fest, dass das Feuer von nun an heilig sei und als Abglanz Gottes des Schöpfers der Welt verehrt werden soll:
„Der Weltherr vor dem, der die Welt erschuf,
Brachte Gebet dar und Dankes Ruf,
Daß solcher Leitung Licht er gab;
Darauf das Feuer zur Richt' er gab,
Sprechend: "Ein Gottesglanz das ist,
Den bet an, wenn du weise bist."[1]“
Huschang hatte einen Sohn Namens Tahmorath auch geschrieben Tahmuras, der ihm auf dem Thron nachfolgte.
Nachdem in Sage I das Grundthema des Epos, der Kampf des Guten gegen das Böse, eingeführt wurde, wird in Sage II ein weiterer Baustein der persischen Mythologie, das Feuer (atash) als Abglanz Gottes, vorgestellt. Die Verehrung der Heiligkeit des Feuers findet bis heute in den zarathustrischen Feuertempeln (atash kadeh) statt.
stubbornstubborn person is determined to do what they want and refuses to change their mind....his stubborn resistance to anything new.
Arabic: عَنِيد
inatçı
stur
thrifty:If you say that someone is thrifty, you are praising them for saving money, not buying unnecessary things, and not wasting things
Arabic: مُقْتَصِد
sparsam
tutumlu
stingy: If you describe someone as stingy, you are criticizing them for being unwilling to spend money Arabic: بَخِيل
geizig
cimri
innocent: If someone is innocent, they did not commit a crime which they have been accused of.He was sure that the man was innocent of any crime
unschuldig
masum
naive
If you describe someone as naive, you think they lack experience, causing them to expect things to be uncomplicated or easy, or people to be honest or kind when they are not.I was naive to think they would agree
Seni özledim
gittigim her yerde özlemin var
inanmiyor kalbim sözlerime sensiz
seni özledim, sensiz her sey degersiz
unuttugum büyük yalan
gururumdan arta kalan
sensiz düsman geçen zaman
seni özledimm
o kader ki meshur sanik
omzunda melekler tanik
içimde mektuplar yanik
seni özledim off
seni özledim
gittigin günden beri hergün ikiz sanki
rakamlar düsüyor takvimlerden, üzerime üzerime
biraktigin yerde gel de bul beni
bana bir gel desen o yollari hiç geçilmemis sayarim
hafizami kurban eder aslalardan cayarim
bir gel desen sana orucumu bozar sensizlige doyarim
bana bir gel desen...
seni özledim..
unuttugum büyük yalan
gururumdan arta kalan
sensiz düsman geçen zaman
seni özledimm
o kader ki meshur sanik
omzunda melekler tanik
içimde mektuplar yanik
seni özledim off
seni özledim
değerworthWert
feind: enemydüşman
fate kadar schiksal
zeuge tanik witness
burn verbrennen yakmak
same gleich ayni
other andere diğer
ارسال شده در تاریخ : چهار شنبه 30 مرداد 1392برچسب:,
Arbeiter zum Streik/zu einer Demonstration aufrufen to call upon workers to strike/to attend a demonstration
Aufstand
rebellion ⇒ im Aufstandin rebellion
aufstehen to get up
aus dem Bett aufstehen to get out of bed
entlassen
jdn aus der Verantwortung entlassen to free sb from responsibility
Turkish: işten çıkarmak
Führung Turkish: rehberli tur leadership
Individuum individual
wohl (voːl )
adverb
-er (comparative) am -sten (superlative)
(= angenehm zumute) happy
(= gesund) well
⇒ sich wohl fühlen see wohlfühlen ⇒ bei dem Gedanken ist mir nicht wohlI'm not very happy at the thought ⇒ wohl oder übelwhether one likes it or not ⇒ wohl dem, der ...happy the man who ... ⇒ wohl ihm, dass ...it's a good thing for him that ... ⇒ es sich (dative) wohl gehen or sein or ergehen lassen to enjoy oneself
Word forms: besser, comparative bestens am besten, superlative
⇒ ob wohl noch jemand kommt?I wonder if anybody else is coming? ⇒ das mag wohl seinthat may well be ⇒ willst du das wohl lassen!I wish you'd stop (doing) that
(= durchaus) well ⇒ ich denke, ich verstehe dich sehr wohl!I think I understand you very well
conjunction
(= zwar) er hat es wohl versprochen, aber ... he may have promised, but ... ⇒ wohl, aber ...that may well be, but ...
Wohl (voːl )
welfare ⇒ das öffentliche Wohl und das Wohl des Individuumsthe public good and the welfare of the individual ⇒
der Menschheit zum Wohlefor the benefit of mankind ⇒ zu eurem Wohlfor your benefit or zum Wohl! cheers!
⇒ auf dein Wohl!your health! ⇒ auf jds Wohl trinkento drink sb's health
Der erste Kuss und schon ist Schluss: Über 90% der Menschen tun es. Der Kuss gilt als Ausdruck von Liebe, Freundschaft und Ehrerbietung. Küssen macht glücklich, ist gesund und wirkt als hormoneller KlebstoffچسبTurkish: tutkal. Doch der gute Kuss will gelernt sein.
conscience⇒ ein schlechtes Gewissen a guilty conscience⇒ jdn/etw auf dem Gewissen haben to have sb/sth on one's conscience⇒ jdm ins Gewissen reden to have a serious talk with sb⇒ jdm ins Gewissen reden, etw zu tun to get sb to do sth